福音家园
阅读导航

约瑟对法老说:法老的梦乃是一个 神已将所要做的事指示法老了 -创世记41:25

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:41:25约瑟对法老说:「法老的梦乃是一个。 神已将所要做的事指示法老了。

新译本:

约瑟为法老解梦

约瑟对法老说:「法老的梦都是同一个意思, 神已经把所要作的事告诉法老了。

和合本2010版:约瑟对法老说:「法老的梦是同一个。上帝已把要做的事指示法老了。

思高译本: 若瑟遂对法郎说:「陛下的梦只是一个。天主已将所要作的告诉陛下:

吕振中版:约瑟对法老说:『法老的梦就是一个;上帝所要作的事、他已经告诉法老了。

ESV译本:Then Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one; God has revealed to Pharaoh what he is about to do.

文理和合本: 约瑟法老曰、法老之梦一也、上帝以所欲为、示于法老

神天圣书本:若色弗法拉阿曰。法拉阿之梦乃一也。神以将所行之事。示法拉阿知。

文理委办译本经文: 约瑟法老曰、法老之梦、其兆维一、上帝有所为、先示于王。

施约瑟浅文理译本经文: 若色弗法老之梦乃一。神将所为已示法老矣。

马殊曼译本经文: 若色弗法老之梦乃一。神将所为已示法老矣。

现代译本2019: 约瑟对王说:「其实这两个梦可以当作一个梦解释,有相同的意思。上帝已经把自己要做的事预先告诉陛下了。

相关链接:创世记第41章-25节注释

更多关于: 创世记   法老   约瑟   法拉   之梦   上帝   经文   要做   陛下   所要   所为   已将   指示   都是   法郎   有所为   这两个   之事   只是一个   天主   解梦   书本   已把   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释