这些细弱的穗子吞了那七个佳美的穗子我将这梦告诉了术士却没有人能给我解说 -创世记41:24
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:41:24这些细弱的穗子吞了那七个佳美的穗子。我将这梦告诉了术士,却没有人能给我解说。」
新译本:这些乾瘦的麦穗,竟把那七个美好的麦穗吞下去。我把梦告诉了术士,但是没有人能替我解答。」
和合本2010版:这些细弱的穗子吞了那七个佳美的穗子。我告诉术士,却没有人能为我讲解。」
思高译本: 这些细弱的麦穗竟将那七枝美丽的麦穗吞了。我讲给了术士们听,但没有人能给我解说。」
吕振中版:这些细瘦的穗子把那七个美好的穗子吞下去了。我对学术士们说了,却没有人能给我解说。』
ESV译本:and the thin ears swallowed up the seven good ears. And I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me.”
文理和合本: 细者吞其七佳穗、我以此梦告诸博士、莫能述之、○
约瑟为法老解梦
神天圣书本: 且其七伙薄穗食吞其七伙好穗。我曾以斯诉吗咥知但无人能解之与我。
文理委办译本经文: 佳者反为细者所吞、我以此梦告诸博士、皆弗能占。
约瑟为法老解梦
施约瑟浅文理译本经文: 而弱禾竟吞那七茎嘉禾焉。吾言此于诸巫师。但无有能解之者。
马殊曼译本经文: 而弱禾竟吞那七茎嘉禾焉。吾言此于诸巫师。但无有能解之者。
现代译本2019: 这些焦瘦的麦穗把那七个饱满的麦穗吞了下去。我把这些梦告诉巫师,可是没有人能够替我解梦。」
相关链接:创世记第41章-24节注释