福音家园
阅读导航

他们对他说:我们各人做了一梦没有人能解约瑟说:解梦不是出于 神吗?请你们将梦告诉我 -创世记40:8

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:40:8他们对他说:「我们各人做了一梦,没有人能解。」约瑟说:「解梦不是出于 神吗?请你们将梦告诉我。」

新译本:他们回答他:「我们各人作了一个梦,但没有人能够解释。」约瑟对他们说:「解梦不是出于 神吗?请把梦告诉我吧。」

和合本2010版:他们对他说:「我们各自做了一个梦,却没有人能讲解。」约瑟对他们说:「解梦不是出于上帝吗?请你们把梦告诉我。」

思高译本: 他们回答说:「我们各作了一梦,没有人能够解释。」若瑟对他们说:「解梦不是天主的事吗?请你们讲给我听!」

吕振中版:他对他们说:『我们各作了一个梦,没有人能解释。』约瑟对他们说:『解梦不是在于上帝么?请向我敍说。』

ESV译本:They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”

文理和合本: 曰、我侪得梦、无人能占、曰、占梦岂非由于上帝乎、请述于我、○

神天圣书本: 伊等谓之曰我们梦一梦而无可解之若色弗对曰。详解岂非从神请诉我知。

文理委办译本经文: 曰、我侪得梦、无人能占其兆。约瑟曰、占其兆者、由于上帝所示、请述其详。

为之解梦

施约瑟浅文理译本经文: 伊等告之曰。我辈因得一梦。愁无参释者。若色弗曰。参释非属神乎。请汝道之。

马殊曼译本经文: 伊等告之曰。我辈因得一梦。愁无参释者。若色弗曰。参释非属神乎。请汝道之。

现代译本2019: 他们回答:「我们两人各做了一个梦,可是没有人能替我们解释梦的意思。」

相关链接:创世记第40章-8节注释

更多关于: 创世记   解梦   约瑟   人能   作了   经文   上帝   他说   告诉我   我辈   无人能   之曰   占其   两人   他对   却没有   向我   为之   请把   所示   我听   天主   我吧   替我

相关主题

返回顶部
圣经注释