有一天约瑟进屋里去办事家中人没有一个在那屋里 -创世记39:11
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:39:11有一天,约瑟进屋里去办事,家中人没有一个在那屋里,
新译本:有一天,约瑟到屋里办事,家里的人没有一个在屋里。
和合本2010版:有一天,约瑟进屋裏去办事,家裏没有一个人在那屋子裏,
思高译本: 有这么一天,若瑟走进屋内办事,家人都没有在屋裏,
吕振中版:有这么一天,约瑟进屋裏去作工,家裏的人并没有一个人①在屋裏。
ESV译本:But one day, when he went into the house to do his work and none of the men of the house was there in the house,
文理和合本: 一日入室治事、旁无家人、
神天圣书本: 且遇近此时适若色弗进家办事。无家人在裏。
文理委办译本经文: 一日入室治事、旁无侍从、
施约瑟浅文理译本经文: 一日若色弗归家理事。适家内无人。
马殊曼译本经文: 一日若色弗归家理事。适家内无人。
现代译本2019: 有一天,约瑟到屋里办事,那时,一个家僕都不在。
相关链接:创世记第39章-11节注释