福音家园
阅读导航

后来她天天和约瑟说约瑟却不听从她不与她同寝也不和她在一处 -创世记39:10

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:39:10后来她天天和约瑟说,约瑟却不听从她,不与她同寝,也不和她在一处。

新译本:她虽然天天对约瑟这样说,约瑟却不听从她,不肯与她同睡,也不与她在一起。

和合本2010版:她天天这样对约瑟说,约瑟却不听从她,不与她同寝,也不和她在一起。

思高译本: 她虽然天天这样对若瑟说,若瑟总不听从与她同睡,与她结合。

吕振中版:妇人天天和约瑟说话,约瑟总不听她,不在她那裏同寝,也不同她在一处,

ESV译本:And as she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie beside her or to be with her.

文理和合本: 妇日诱之、约瑟弗从、不与偕寝、亦不与同在、

神天圣书本: 且遇如该妇日日对若色弗讲他不肯听之。不要同宿。同在一所。

文理委办译本经文: 妇日诱之、约瑟不听、非惟不与同寝、亦不与共在。

施约瑟浅文理译本经文: 妇乃日日与若色弗言。而其不听之。不乱之。亦不偕之。

马殊曼译本经文: 妇乃日日与若色弗言。而其不听之。不乱之。亦不偕之。

现代译本2019: 虽然女主人天天用话勾引约瑟约瑟始终拒绝跟她睡觉,也不和她在一起。

相关链接:创世记第39章-10节注释

更多关于: 创世记   约瑟   她在   与她   亦不   经文   也不   不和   听之   一处   不与   不乱   而其   一所   她那   跟她   不听   女主人   妇人   听她   书本   原文   委办   说话

相关主题

返回顶部
圣经注释