约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过于爱他们就恨约瑟不与他说和睦的话 -创世记37:4
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:37:4约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过于爱他们,就恨约瑟,不与他说和睦的话。
新译本:约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过于爱他们,就恨约瑟,不能与他和和气气地说话。
和合本2010版:哥哥们见父亲爱约瑟过于他们,就恨约瑟,不与他说友善的话。
思高译本: 他的哥哥们见父亲爱他胜过其余的儿子,就忌恨他,不能与他和气交谈。
吕振中版:约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过于爱弟兄们,就恨约瑟,对他说话老是不能和和气气地说。
ESV译本:But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not speak peacefully to him.
文理和合本: 诸兄见父爱约瑟逾于己、遂憾之、不能语以善言、○
约瑟得梦述于诸兄
神天圣书本: 厥弟兄们见父亲疼他过于诸弟兄则恨他不能与他和讲。
文理委办译本经文: 诸兄见父爱约瑟过于己、故憾之、不以善言相加。○
约瑟得奇梦二
施约瑟浅文理译本经文: 厥兄见父爱之逾于诸弟兄遂恶之。且不与之善言。
马殊曼译本经文: 厥兄见父爱之逾于诸弟兄遂恶之。且不与之善言。
现代译本2019: 约瑟的哥哥们看见父亲偏爱约瑟,就憎恨弟弟,不跟他和睦相处。
相关链接:创世记第37章-4节注释