福音家园
阅读导航

流便听见了要救他脱离他们的手说:我们不可害他的性命; -创世记37:21

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:37:21流便听见了,要救他脱离他们的手,说:「我们不可害他的性命」;

新译本:流本听见了,要救约瑟脱离他们的手。他说:「我们不可取他的性命。」

和合本2010版:吕便听见了,要救约瑟脱离他们的手,说:「我们不可害他的性命。」

思高译本: 勒乌本听了,就设法由他们手中救他,遂说:「我们不要害他!」

吕振中版:如便听见了,就要援救他脱离他们的手;他说:『我们不可击杀他的性命。』

ESV译本:But when Reuben heard it, he rescued him out of their hands, saying, “Let us not take his life.”

文理和合本: 流便闻之、欲救约瑟曰、勿戕其命、

神天圣书本:流便听之而救他出伊等之手。曰不给我们杀他。

文理委办译本经文: 流便闻之、欲救约瑟、曰、莫伤其命。

施约瑟浅文理译本经文: 流便闻之。欲救其出伊等之手。乃曰。吾曹勿杀之。

马殊曼译本经文: 流便闻之。欲救其出伊等之手。乃曰。吾曹勿杀之。

现代译本2019: 吕便听见他们的阴谋,很想救约瑟;他说:「我们不可杀他,

相关链接:创世记第37章-21节注释

更多关于: 创世记   他们的   约瑟   他说   性命   经文   闻之   之手   杀他   救他   听见了   杀之   听了   很想   不给   要害   书本   阴谋   不可取   原文   委办   听之   手中   可击

相关主题

返回顶部
圣经注释