福音家园
阅读导航

他们远远地看见他趁他还没有走到跟前大家就同谋要害死他 -创世记37:18

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:37:18他们远远地看见他,趁他还没有走到跟前,大家就同谋要害死他,

新译本:他们远远就看见了他;趁他还没有走近,大家就谋害他,要把他杀死。

和合本2010版:他们远远看见他,趁他还没有走近他们,就图谋要杀死他。

思高译本: 他们老远就看见了他;在他尚未来近以前,就已决定要谋杀他。

吕振中版:他们从远处看见他,趁他还没走近,大家就设诡计谋害他、要杀死他。

ESV译本:They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him.

文理和合本: 约瑟未至、诸兄遥见、共谋杀之、

神天圣书本: 且伊等远望见他即他未曾近来时伊等相谋要杀他。

文理委办译本经文: 未至、诸兄遥见、共谋杀之。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等观其随后而来。行将近已。乃起心欲杀之。

马殊曼译本经文: 伊等观其随后而来。行将近已。乃起心欲杀之。

现代译本2019: 他们远远就看见约瑟。在他走近之前,大家同谋,决定杀他。

相关链接:创世记第37章-18节注释

更多关于: 创世记   他还   经文   杀之   要杀   同谋   在他   而来   约瑟   见了   就看   未至   还没   遥见   走到   要把   图谋   诡计   见他   要害   跟前   书本   来时   杀他

相关主题

返回顶部
圣经注释