福音家园
阅读导航

有人遇见他在田野走迷了路就问他说:你找甚么? -创世记37:15

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:37:15有人遇见他在田野走迷了路,就问他说:「你找甚么?」

新译本:有人遇见约瑟在田间迷了路,就问他说:「你找甚么?」

和合本2010版:有人遇见他,看哪,他在田野走迷了路。那人问他说:「你找甚么?」

思高译本: 有一个人见他在田间游蕩,那人就问他说:「你寻找什么?」

吕振中版:有人遇见他,见他在田野间走迷了路,就问他说:『你找甚么?』

ESV译本:And a man found him wandering in the fields. And the man asked him, “What are you seeking?”

文理和合本: 踯躅田间、或遇之曰、尔何求耶、

神天圣书本: 且或人遇着之而却其避田裏。该人问他曰尔等何耶。

文理委办译本经文: 踯躅田间、或遇之、曰、尔何求耶。

施约瑟浅文理译本经文: 有一人遇之。见其在田间游蕩。乃询之曰。汝觅何也。

马殊曼译本经文: 有一人遇之。见其在田间游蕩。乃询之曰。汝觅何也。

现代译本2019: 在野外迷了路。有一个人遇见他,问他:「你在找什么呢?」

相关链接:创世记第37章-15节注释

更多关于: 创世记   他说   田间   迷了路   就问   你找   经文   田野   有一   他在   一人   之曰   那人   问他   见他   见其   何求   约瑟   何也   你在   什么呢   书本   原文   在野外

相关主题

返回顶部
圣经注释