福音家园
阅读导航

于是雅各和一切与他同在的人到了迦南地的路斯就是伯特利 -创世记35:6

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:35:6于是雅各和一切与他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。

新译本:于是雅各和与他在一起的人,到了迦南地的路斯,就是伯特利。

和合本2010版:于是雅各和所有与他一起的人到了迦南地的路斯,就是伯特利

思高译本: 这样,雅各伯和与他在一起的人,来到客纳罕地的路次,即贝特耳

吕振中版:于是雅各到了迦南地的路斯,就是伯特利,他跟所有在一起的人口一同去。

ESV译本:And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

文理和合本: 雅各与从者、至迦南路斯、即伯特利

神天圣书本:牙可百连随之各人到路士加南之地方即是百得勒

文理委办译本经文: 雅各与从者至迦南路斯是邑亦名伯特利

施约瑟浅文理译本经文: 以是牙可百得偕其众人至于记南境之罅素。即比地勒也。

马殊曼译本经文: 以是牙可百得偕其众人至于记南境之罅素。即比地勒也。

现代译本2019: 雅各和全家的人来到迦南路斯,现在叫做伯特利的地方。

相关链接:创世记第35章-6节注释

更多关于: 创世记   雅各   迦南   的人   与他   伯特利   经文   在一   纳罕   地方   即是   他跟   书本   同去   全家   原文   贝特   委办   约瑟   人口   百得   吕振中   lzz   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释