雅各在她的坟上立了一统碑就是拉结的墓碑到今日还在 -创世记35:20
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:35:20雅各在她的坟上立了一统碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
新译本:雅各在她的坟墓上立了一根柱子,就是拉结的墓碑,到今天还在。
和合本2010版:雅各在她的坟上立了一块碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
思高译本: 雅各伯在她坟上立了一块碑;这块辣黑耳坟上的碑,至今尚存。
勒乌本乱伦
吕振中版:雅各在她的葬地上立了一根柱子,就是拉结葬地的碑柱,到今日还在。
ESV译本:and Jacob set up a pillar over her tomb. It is the pillar of Rachel's tomb, which is there to this day.
文理和合本: 雅各立碑于墓、至今犹称拉结墓碑、
神天圣书本: 时牙可百设柱在厥墓上是为拉至利墓上之柱至今日也。
文理委办译本经文: 雅各立柱于拉结之墓、至今犹存。○
记雅各诸子之名
施约瑟浅文理译本经文: 牙可百立一柱于拉至利之坟上。而拉至利坟上之柱。迄今犹在焉。
马殊曼译本经文: 牙可百立一柱于拉至利之坟上。而拉至利坟上之柱。迄今犹在焉。
现代译本2019: 雅各在那里立了墓碑,到今天这墓碑还在蕾洁的坟墓上。
相关链接:创世记第35章-20节注释