福音家园
阅读导航

示剑对他父亲哈抹说:求你为我聘这女子为妻 -创世记34:4

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:34:4示剑对他父亲哈抹说:「求你为我聘这女子为妻。」

新译本:示剑对他父亲哈抹说:「求你为我聘这女子为妻。」

和合本2010版:示剑对他父亲哈抹说:「求你为我聘这女孩为妻。」

思高译本: 事后,舍根向自己的父亲哈摩尔说:「请给我娶这少女为妻。」

吕振中版:示剑对父亲哈抹说:『求你给我聘取这女孩子爲妻。』

ESV译本:So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl for my wife.”

文理和合本: 示剑告父哈抹曰、请为我娶此女为室、

神天圣书本: 时是其麦对厥父夏摩耳曰与我取此女为妻。

文理委办译本经文: 示剑告父曰、愿得此女为室。

施约瑟浅文理译本经文: 是根告其父遐摩而曰。求获此女与我为妻。

马殊曼译本经文: 是根告其父遐摩而曰。求获此女与我为妻。

现代译本2019: 他要求父亲说:「请替我想法子娶这少女为妻。」

相关链接:创世记第34章-4节注释

更多关于: 创世记   为妻   为我   父亲   对他   求你   经文   与我   给我   此女   其父   自己的   获此   女子   少女   替我   书本   原文   事后   委办   约瑟   想法子   女孩子   女孩

相关主题

返回顶部
圣经注释