福音家园
阅读导航

他们说:他岂可待我们的妹子如同妓女吗? -创世记34:31

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:34:31他们说:「他岂可待我们的妹子如同妓女吗?」

新译本:他们回答说:「他怎可以待我们的妹妹好像妓女一样呢?」

和合本2010版:他们却说:「他岂可待我们的妹妹如同妓女呢?」

思高译本: 他们回答说:「难道人应待我们的妹妹如同一个妓女?」

吕振中版:但他们说:『他哪可以待我们的妹妹如同妓女呢?』

ESV译本:But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”

文理和合本: 曰、彼待我妹若妓、可乎、

神天圣书本: 伊等对曰。他岂应待我姊妹似待娼妇乎。

文理委办译本经文: 曰其待我妹若妓将若何。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等曰。其视吾妹如妓可乎。

马殊曼译本经文: 伊等曰。其视吾妹如妓可乎。

现代译本2019: 但是他们回答:「我们不能让人家把妹妹当作娼妓呀!」

相关链接:创世记第34章-31节注释

更多关于: 创世记   妓女   妹妹   经文   待我   可乎   娼妇   娼妓   回答说   妹子   姊妹   书本   人应   原文   委办   对曰   约瑟   hhx   lzz   class   sgy   hhb   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释