福音家园
阅读导航

又用刀杀了哈抹和他儿子示剑把底拿从示剑家里带出来就走了 -创世记34:26

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:34:26又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。

新译本:又用刀剑杀了哈抹和他儿子示剑,然后从示剑的家里把底拿带走。

和合本2010版:又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿示剑家裏带走,就离开了。

思高译本: 又用刀杀了哈摩尔和他的儿子舍根,由舍根房内领出狄纳而去。

吕振中版:也用刀杀死了哈抹和他的儿子示剑,从示剑家裏带了底拿出来。

ESV译本:They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away.

文理和合本: 以刃戮哈抹示剑、携底拿出其室而去、

神天圣书本: 又以刀之口杀死夏摩耳与厥子是其麦并从是其麦之家取太拿出来。

文理委办译本经文: 以刃戮哈抹示剑、携底拿出其室而去。

夺取城中货财

施约瑟浅文理译本经文: 而以剑铓刺杀遐摩而与其子是根。辄携地拿而出是根之家焉。

马殊曼译本经文: 而以剑铓刺杀遐摩而与其子是根。辄携地拿而出是根之家焉。

现代译本2019:哈抹和他的儿子示剑也杀了,然后从示剑家里带走底拿

相关链接:创世记第34章-26节注释

更多关于: 创世记   杀了   和他   之家   又用   而去   经文   他的儿子   而出   家里   儿子   而以   其子   走了   拿出来   带了   刀剑   房内   并从   又以   书本   用刀   原文   之口

相关主题

返回顶部
圣经注释