又用刀杀了哈抹和他儿子示剑把底拿从示剑家里带出来就走了 -创世记34:26
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:34:26又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
新译本:又用刀剑杀了哈抹和他儿子示剑,然后从示剑的家里把底拿带走。
和合本2010版:又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家裏带走,就离开了。
思高译本: 又用刀杀了哈摩尔和他的儿子舍根,由舍根房内领出狄纳而去。
吕振中版:也用刀杀死了哈抹和他的儿子示剑,从示剑家裏带了底拿出来。
ESV译本:They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away.
文理和合本: 以刃戮哈抹及示剑、携底拿出其室而去、
神天圣书本: 又以刀之口杀死夏摩耳与厥子是其麦并从是其麦之家取太拿出来。
文理委办译本经文: 以刃戮哈抹及示剑、携底拿出其室而去。
夺取城中货财
施约瑟浅文理译本经文: 而以剑铓刺杀遐摩而与其子是根。辄携地拿而出是根之家焉。
马殊曼译本经文: 而以剑铓刺杀遐摩而与其子是根。辄携地拿而出是根之家焉。
现代译本2019: 连哈抹和他的儿子示剑也杀了,然后从示剑家里带走底拿。
相关链接:创世记第34章-26节注释