福音家园
阅读导航

又用刀杀了哈抹和他儿子示剑把底拿从示剑家里带出来就走了 -创世记34:26

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:34:26又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。

新译本:又用刀剑杀了哈抹和他儿子示剑,然后从示剑的家里把底拿带走。

和合本2010版:又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿示剑家裏带走,就离开了。

思高译本: 又用刀杀了哈摩尔和他的儿子舍根,由舍根房内领出狄纳而去。

吕振中版:也用刀杀死了哈抹和他的儿子示剑,从示剑家裏带了底拿出来。

ESV译本:They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away.

文理和合本: 以刃戮哈抹示剑、携底拿出其室而去、

神天圣书本: 又以刀之口杀死夏摩耳与厥子是其麦并从是其麦之家取太拿出来。

文理委办译本经文: 以刃戮哈抹示剑、携底拿出其室而去。

夺取城中货财

施约瑟浅文理译本经文: 而以剑铓刺杀遐摩而与其子是根。辄携地拿而出是根之家焉。

马殊曼译本经文: 而以剑铓刺杀遐摩而与其子是根。辄携地拿而出是根之家焉。

现代译本2019:哈抹和他的儿子示剑也杀了,然后从示剑家里带走底拿

相关链接:创世记第34章-26节注释

上一篇:到第三天众人正在疼痛的时候雅各的两个儿子就是底拿的哥哥西缅和利未各拿刀剑趁着众人想不到的时候来到城中把一切男丁都杀了 -创世记34:25
下一篇:雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污就来到被杀的人那里掳掠那城 -创世记34:27
更多关于: 创世记   杀了   和他   之家   又用   而去   经文   他的儿子   而出   家里   儿子   而以   其子   走了   拿出来   带了   刀剑   房内   并从   又以   书本   用刀   原文   之口

相关主题

返回顶部
圣经注释