雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹 -创世记34:13
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:34:13雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
新译本:雅各的众子,因为示剑姦污了他们的妹妹底拿,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
和合本2010版:雅各的儿子们因示剑污辱了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
思高译本: 雅各伯的儿子因为舍根污辱了他们的妹妹狄纳,就用欺诈的话答覆舍根和他父亲哈摩尔,
吕振中版:雅各的儿子们因爲示剑玷汚了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,对他们说:
ESV译本:The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.
文理和合本: 雅各众子以妹底拿被玷、诡词对哈抹 示剑曰、
神天圣书本: 时牙可百之子辈诈答是其麦及厥父夏摩耳因已污伊姊妹故也。
文理委办译本经文: 雅各众子因妹已被辱、诡词对哈抹 示剑、曰、
施约瑟浅文理译本经文: 因其已污伊等之妹。故牙可百之诸子。诳对是根并其父遐摩而曰。
马殊曼译本经文: 因其已污伊等之妹。故牙可百之诸子。诳对是根并其父遐摩而曰。
现代译本2019: 雅各的儿子们因示剑姦汙了他们的妹妹底拿,就用谎话回答示剑和他的父亲哈抹。
相关链接:创世记第34章-13节注释