所打发的人回到雅各那里说:我们到了你哥哥以扫那里他带着四百人正迎着你来 -创世记32:6
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:32:6所打发的人回到雅各那里,说:「我们到了你哥哥以扫那里,他带着四百人,正迎着你来。」
新译本:使者回到雅各那里说:「我们到了你哥哥以扫那里,他带着四百人,正迎着你来。」
和合本2010版:使者回到雅各那裏,说:「我们到了你哥哥以扫那裏。他正迎着你来,并且有四百人和他一起。」
思高译本: 我拥有牛、驴、羊和僕婢,现在打发人报告我主,希望得你的恩爱。」
吕振中版:使者回来见雅各说:『我们到了你哥哥以扫那裏,他也正来着要迎接你;并且还有四百人同他一齐来。』
ESV译本:And the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.”
文理和合本: 使者反告雅各曰、吾侪诣尔兄以扫、彼率四百人来迎尔、
雅各惧以扫
神天圣书本: 后差人回牙可百曰我们到过汝兄。他亦来迎尔。又同带四百人。
文理委办译本经文: 其人反告曰、吾侪至彼、见尔兄以扫、将率四百人来迎尔。
施约瑟浅文理译本经文: 使者反命曰。我辈已至汝兄以叟处矣。今其亦率四百人来视汝也。
马殊曼译本经文: 使者反命曰。我辈已至汝兄以叟处矣。今其亦率四百人来视汝也。
现代译本2019: 使者们回来,向雅各报告:「我们遇见你的哥哥以扫;他已经出发,带了四百人,要来跟你相会。」
相关链接:创世记第32章-6节注释