福音家园
阅读导航

这样 神把你们父亲的牲畜夺来赐给我了 -创世记31:9

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:31:9这样, 神把你们父亲的牲畜夺来赐给我了。

新译本:这样, 神把你们父亲的牲畜夺来,赐给我了。

和合本2010版:这样,上帝把你们父亲的牲畜拿来赐给我了。

思高译本: 天主这样将你们父亲的牲畜夺来了给我。

吕振中版:这样,上帝就把你们父亲的牲畜夺来、赐给我了。

ESV译本:Thus God has taken away the livestock of your father and given them to me.

文理和合本: 是上帝取尔父羣畜、赐于我矣、

神天圣书本: 如是神取去尔父之牲口以之交与我。

文理委办译本经文:耶和华将尔父所畜悉赐于我。

施约瑟浅文理译本经文: 若此神已夺汝父之畜。而赐于我矣。

马殊曼译本经文: 若此神已夺汝父之畜。而赐于我矣。

现代译本2019: 上帝拿走你们父亲的羊群,把牠们赐给我。

相关链接:创世记第31章-9节注释

更多关于: 创世记   牲畜   我了   父亲   赐给   经文   上帝   若此   给我   来了   耶和华   牲口   就把   羊群   与我   天主   书本   之交   原文   委办   约瑟   取去   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释