这石堆作证据这柱子也作证据我必不过这石堆去害你;你也不可过这石堆和柱子来害我 -创世记31:52
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:31:52这石堆作证据,这柱子也作证据。我必不过这石堆去害你;你也不可过这石堆和柱子来害我。
新译本:这堆石头就是证据,这石柱也是证据:我决不越过这石堆到你那里去,你也决不可越过这石堆和石柱,到我这里来害我。
和合本2010版:这石堆是证据,这柱子也是证据。我必不越过这石堆去害你;你也不可越过这石堆和柱子来害我。
思高译本: 这堆石头是见证,这石柱是见证,我决不越过这堆石头去妨害你,你也不要越过这堆石头和这石柱来妨害我。
吕振中版:这堆做证据,圣柱做证据:我决不越过这堆去害你,你也决不越过这堆和这圣柱来害我。
ESV译本:This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass over this heap to you, and you will not pass over this heap and this pillar to me, to do harm.
文理和合本: 此堆此柱、乃为其证、我不越此堆害尔、尔亦不越此堆与柱害我、
神天圣书本: 此垒为証。此柱为証。以我不要过此垒向尔去又尔不可过此垒此柱来向我为害事。
文理委办译本经文: 此岗此柱可为凭、我不越此岗害尔、尔亦不越此岗害我。
施约瑟浅文理译本经文: 斯堆乃证也。斯柱亦证也。予将不越此堆于汝。汝亦勿越此堆及柱于我。以虑相伤也。
马殊曼译本经文: 斯堆乃证也。斯柱亦证也。予将不越此堆于汝。汝亦勿越此堆及柱于我。以虑相伤也。
现代译本2019: 这堆石头,这个纪念碑提醒我们:我绝不越过石堆去攻击你,你也不越过石堆或纪念碑来侵犯我。
相关链接:创世记第31章-52节注释