福音家园
阅读导航

又叫米斯巴意思说:我们彼此离别以后愿耶和华在你我中间鑒察 -创世记31:49

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:31:49又叫米斯巴,意思说:「我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鑒察。

新译本:又名叫米斯巴,因为拉班说:「我们彼此分离以后,愿耶和华在你我中间鑒察。

和合本2010版:又叫米斯巴,因为他说:「我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鑒察([31.49]「鑒察」与「米斯巴」的希伯来话发音相近。)。

思高译本: 又叫作「米兹帕」,因为他说:「我们彼此分离后,愿上主监视我和你:

吕振中版:又叫米斯巴,就是,他说,「我们隔别、彼此不见面时愿永恆主在你我之间也鑒察」。

ESV译本:and Mizpah, for he said, “The LORD watch between you and me, when we are out of one another's sight.

文理和合本: 又名米斯巴、盖曰、尔我相暌隔时、愿耶和华鑒察其间、

神天圣书本:米色巴盖其曰神主在尔我之间醒守我们相别之时也。

文理委办译本经文: 又名密士巴、盖曰、尔我相暌隔时、耶和华为眷佑。

施约瑟浅文理译本经文:米色百。盖其曰吾等相离后。

马殊曼译本经文:米色百。盖其曰吾等相离后。

现代译本2019: 拉班也说:「我们彼此分开以后,愿上主鑒察我们。」因此这地方又叫米斯巴

相关链接:创世记第31章-49节注释

更多关于: 创世记   耶和华   米斯   又叫   你我   他说   经文   米色   又名   希伯来   吾等   相离   和你   之时   也说   发音   书本   原文   委办   约瑟   神主   地方   相别   span

相关主题

返回顶部
圣经注释