就带着所有的逃跑他起身过大河面向基列山行去 -创世记31:21
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:31:21就带着所有的逃跑。他起身过大河,面向基列山行去。
新译本:于是,雅各带着他所有的一切逃走了。他起程渡过了大河,面对着基列山走去。
和合本2010版:雅各带着他所有的逃走了;他起程,渡过大河,面向着基列山。
拉班追赶雅各
思高译本: 遂带了自己所有的一切逃走了,起身过了幼发拉的河,直向基肋阿得山地进发。
拉班追赶雅各伯
吕振中版:他和他一切所有的都逃走;起身过了大河,面向着基列山走去。
ESV译本:He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.
文理和合本: 挈凡所有、渡河、往基列山而遁、○
拉班追之
神天圣书本: 于是他亲身连带凡所有逃去且起程过河望向厄利亚得山进发。
文理委办译本经文: 挈凡所有、渡河向基列山而遁。
拉班追雅各
施约瑟浅文理译本经文: 其偕所有之物起程。既渡河。而以面向记里阿度山上。○
马殊曼译本经文: 其偕所有之物起程。既渡河。而以面向记里阿度山上。○
现代译本2019: 他带着他所有的一切,匆匆忙忙地走,渡过了幼发拉底河,往基列山区前进。
相关链接:创世记第31章-21节注释