福音家园
阅读导航

当时拉班剪羊毛去了拉结偷了他父亲家中的神像 -创世记31:19

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:31:19当时拉班剪羊毛去了,拉结偷了他父亲家中的神像。

新译本:当时拉班剪羊毛去了,拉结就偷了他父亲的神像。

和合本2010版:当时拉班去剪羊毛,拉结偷了他父亲家中的神像。

思高译本: 其时拉班正剪羊毛去了,辣黑耳就偷走了她父亲的神像。

吕振中版:当时拉班剪羊毛去了;拉结偷了她父亲的家神像。

ESV译本:Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods.

文理和合本: 时、拉班往剪羊毛、拉结窃其父之家神、

神天圣书本:拉班出去剪厥羊毛。且拉至利偷取去属父之偶像。

文理委办译本经文: 拉班往剪羊毛、所藏偶像、拉结窃焉。

施约瑟浅文理译本经文:拉办往剪羊毛。拉至利乃窃其父之神像焉。

马殊曼译本经文:拉办往剪羊毛。拉至利乃窃其父之神像焉。

现代译本2019: 当时拉班去剪羊毛;蕾洁趁她父亲不在家的时候偷走了她父亲的一些家族神像。

相关链接:创世记第31章-19节注释

更多关于: 创世记   神像   剪羊毛   去了   父亲   偷了   经文   走了   其父   家中   偶像   之家   其时   羊毛   书本   不在家   原文   委办   约瑟   所藏   家族   取去   hhb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释