福音家园
阅读导航

拉结说: 神伸了我的冤也听了我的声音赐我一个儿子因此给他起名叫但(就是伸冤的意思) -创世记30:6

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:30:6拉结说:「 神伸了我的冤,也听了我的声音,赐我一个儿子」,因此给他起名叫但(就是伸冤的意思)。

新译本:拉结说:「 神为我伸了冤,也垂听了我的声音,赐给我一个儿子。」所以给他起名叫但。

和合本2010版:拉结给他起名叫([30.6]「但」意思是「伸冤、审判」。),说:「上帝为我伸冤,也听了我的声音,赐给我一个儿子。」

思高译本: 辣黑耳就说:「天主对我公道,俯听了我的哀声,给了我一子。」为此给他起名叫

吕振中版:拉结说:『上帝爲我伸诉了,也听了我的声音,给了我一个儿子;所以她给孩子起名叫但。

ESV译本:Then Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice and given me a son.” Therefore she called his name Dan.

文理和合本: 拉结名之曰、曰、上帝伸我冤、听我祈、赐我一子、

神天圣书本:拉至利曰神已审我而且听我声音。致赐我一子。故名之叫( [ 30:6 ] 但本言意审也)

文理委办译本经文: 拉结命名、曰、上帝祐我、听我祈、赐我一子、

纳大利生

施约瑟浅文理译本经文: 拉至利曰。神已察我。兼闻我声。而赐我一子。故命其名打晏

马殊曼译本经文: 拉至利曰。神已察我。兼闻我声。而赐我一子。故命其名打晏

现代译本2019: 蕾洁说:「上帝替我伸冤,听了我的祷告,赐给我一个儿子」;因此替孩子取名

相关链接:创世记第30章-6节注释

更多关于: 创世记   我一   听了   给他   上帝   儿子   声音   经文   起名叫   我一个   听我   赐给   为我   给了   其名   伸了   孩子   对我   就说   天主   公道   替我   书本   她给

相关主题

返回顶部
圣经注释