雅各说:他平安吗?他们说:平安看哪他女儿拉结领着羊来了 -创世记29:6
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:29:6雅各说:「他平安吗?」他们说:「平安。看哪,他女儿拉结领着羊来了。」
新译本:雅各又问他们:「他平安吗?」他们回答:「平安。你看,他的女儿拉结领着羊群来了。」
和合本2010版:雅各对他们说:「他平安吗?」他们说:「平安。看哪,他女儿拉结和羊一起来了。」
思高译本: 雅各伯又问说:「他好吗?」他们答说:「他好。看,那不是他的女儿辣黑耳领着羊群来了。」
吕振中版:雅各说:『他平安么?』他们说:『平安。你看,他女儿拉结正和羣羊一同来呢。』
ESV译本:He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!”
文理和合本: 曰、安乎、曰、安、今其女拉结偕羊以至、
神天圣书本: 其又谓伊等曰他好。答曰好。今夫厥女拉至利引羊而来。
文理委办译本经文: 曰、安乎。曰、安、今其女拉结偕羊以至。
施约瑟浅文理译本经文: 其无恙耶。曰然。今观其女拉至利与群羊来矣。
马殊曼译本经文: 其无恙耶。曰然。今观其女拉至利与群羊来矣。
现代译本2019: 雅各又问:「他好吗?」
相关链接:创世记第29章-6节注释