福音家园
阅读导航

她又怀孕生子就说:耶和华因为听见我失宠所以又赐给我这个儿子于是给他起名叫西缅(就是听见的意思) -创世记29:33

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:29:33她又怀孕生子,就说:「耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子」,于是给他起名叫西缅(就是听见的意思)。

新译本:她又怀孕,生了一个儿子,就说:「耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。」于是给他起名叫西缅。

和合本2010版:她又怀孕生子,给他起名叫西缅([29.33]「西缅」意思是「听见」。),说:「耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。」

思高译本: 她又怀孕生了一子,说:「上主听说我失了宠,又给了我一个。」遂给他起名叫西默盎

吕振中版:她又怀孕生子,就说:『永恆主听见我少得宠爱,所以又给我这个儿子』,于是给孩子起名叫西缅。

ESV译本:She conceived again and bore a son, and said, “Because the LORD has heard that I am hated, he has given me this son also.” And she called his name Simeon.

文理和合本: 再妊生子、命名西缅、曰、耶和华闻我不见宠、复锡我此子、

神天圣书本: 又其再受孕而生个子。且曰。因神主闻我被恨故再给我以此子。且名之叫西面。( [ 29:33 ] 西面意乃闻也)

文理委办译本经文: 再妊生子、命名西面、曰、耶和华闻我不见宠、复赐我此子。

利未生

施约瑟浅文理译本经文: 复孕。又产一子。曰。盖耶贺华已知我受亏。故复赐我此儿。乃唤其名西面

马殊曼译本经文: 复孕。又产一子。曰。盖耶贺华已知我受亏。故复赐我此儿。乃唤其名西面

现代译本2019: 她又怀孕,生了第二个儿子。她说:「上主又给我这个儿子,因为他听见我不受宠爱」;于是给孩子取名西缅

相关链接:创世记第29章-33节注释

更多关于: 创世记   她又   耶和华   见我   儿子   给他   经文   起名叫   就说   生了   又给   赐给   其名   给孩子   我受   她说   说我   不受   第二个   而生   书本   他听   个子   再给

相关主题

返回顶部
圣经注释