雅各爱拉结就说:我愿为你小女儿拉结服事你七年 -创世记29:18
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:29:18雅各爱拉结,就说:「我愿为你小女儿拉结服事你七年。」
新译本:雅各爱拉结,所以对拉班说:「我愿为你的小女儿拉结服事你七年。」
和合本2010版:雅各爱拉结,就说:「我愿为你的小女儿拉结服事你七年。」
思高译本: 为此雅各伯喜爱辣黑耳,遂回答说:「我愿为你小女儿辣黑耳服事你七年。」
吕振中版:雅各爱拉结,就说:『我愿爲你的小女儿拉结服事你七年。』
ESV译本:Jacob loved Rachel. And he said, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”
文理和合本: 雅各爱拉结、曰、我愿为季女拉结、服役七年、
神天圣书本: 夫牙可百爱拉至利故曰为拉至利尔次女我愿事尔七年。
文理委办译本经文: 雅各爱拉结曰、我为季女拉结、愿役事尔、七年为期。
施约瑟浅文理译本经文: 牙可百爱拉至利。乃曰。我愿服役汝七载。为汝稚女拉至利。
马殊曼译本经文: 牙可百爱拉至利。乃曰。我愿服役汝七载。为汝稚女拉至利。
现代译本2019: 雅各深爱蕾洁,因此他要求:「如果你准我跟蕾洁结婚,我可以替你做工七年。」
相关链接:创世记第29章-18节注释