福音家园
阅读导航

现在我儿你要照着我所吩咐你的听从我的话 -创世记27:8

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:27:8现在,我儿,你要照着我所吩咐你的,听从我的话。

新译本:我儿啊,现在你要听我的话,照着我吩咐你的去作。

和合本2010版:现在,我儿,你要听我的话,照我所吩咐你的,

思高译本: 现在,我儿,要听从我吩咐你的话。

吕振中版:孩子,现在照我所吩咐你的、听我的话吧。

ESV译本:Now therefore, my son, obey my voice as I command you.

文理和合本: 我子须听我言、循我所命、

神天圣书本: 且今我子听我言而照我所命尔行。

文理委办译本经文: 今我子可遵我命、

施约瑟浅文理译本经文: 今吾儿。听我言。依我之所嘱。

马殊曼译本经文: 今吾儿。听我言。依我之所嘱。

现代译本2019: 我儿啊!你听着,照我的话去做。

相关链接:创世记第27章-8节注释

更多关于: 创世记   听我   我所   你要   经文   依我   去做   从我   你听   书本   要听   话吧   原文   去作   委办   约瑟   孩子   class   zj   lzz   sgy   span   xyb   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释