福音家园
阅读导航

利百加就对她儿子雅各说:我听见你父亲对你哥哥以扫说: -创世记27:6

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:27:6利百加就对她儿子雅各说:「我听见你父亲对你哥哥以扫说:

新译本:利百加就对她儿子雅各说:「我听见你父亲对你的哥哥以扫这样说:

和合本2010版:利百加就对她儿子雅各说:「看哪,我听见你父亲对你哥哥以扫说:

思高译本: 黎贝加对自己的儿子雅各伯说:「我听见你父亲对你哥哥厄撒乌说:

吕振中版:利伯加就对她儿子雅各说:『注意,我听见你父亲告诉你哥哥以扫说:

ESV译本:Rebekah said to her son Jacob, “I heard your father speak to your brother Esau,

文理和合本: 以扫既适野猎兽、利百加谓子雅各曰、我闻尔父谓尔兄以扫云、

神天圣书本: 维利百加对厥子牙可百曰却我听尔父对尔兄以叟说云

文理委办译本经文: 谓子雅各曰、我闻尔父嘱尔兄云、

施约瑟浅文理译本经文: 乃谓其子牙可伯曰。

马殊曼译本经文: 乃谓其子牙可伯曰。

现代译本2019:雅各说:「我刚听见你爸爸对你哥哥以扫说:

相关链接:创世记第27章-6节注释

更多关于: 创世记   雅各   我听   对你   见你   对她   哥哥   儿子   父亲   经文   其子   我闻   告诉你   我刚   书本   你爸爸   原文   委办   约瑟   维利   对自己的   sgy   利百加   看哪

相关主题

返回顶部
圣经注释