以撒为雅各祝福已毕雅各从他父亲那里才出来他哥哥以扫正打猎回来 -创世记27:30
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:27:30以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来,
新译本:
以扫求父祝福
以撒给雅各祝福完了,雅各刚刚从他父亲以撒那里出来的时候,他哥哥以扫就打猎回来了。和合本2010版:
以扫求以撒祝福
以撒为雅各祝福完毕,雅各才从他父亲那裏出来,他哥哥以扫正打猎回来。思高译本: 依撒格一祝福了雅各伯,雅各伯刚由他父亲依撒格面前出来,他哥哥厄撒乌打猎回来了。
吕振中版:以撒给雅各祝福完了,雅各刚刚从他父亲面前出来,他哥哥以扫就打猎回来了。
ESV译本:As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
文理和合本: 以撒祝竟、雅各甫离父出、适其兄以扫猎而归、
神天圣书本: 遇以撒革祝牙可百毕而牙可百仅离厥父以撒革面前出去却厥兄以叟打猎回来
文理委办译本经文: 以撒祝竟、雅各遂出、适其兄以扫田而归。
施约瑟浅文理译本经文: 以撒革祝毕牙可百。而牙可百将出自父前。适伊兄以叟回自田猎而入。
马殊曼译本经文: 以撒革祝毕牙可百。而牙可百将出自父前。适伊兄以叟回自田猎而入。
现代译本2019: 以撒给雅各祝福完了;雅各刚刚出来,他哥哥以扫就打猎回来。
相关链接:创世记第27章-30节注释