愿多民事奉你多国跪拜你愿你作你弟兄的主;你母亲的儿子向你跪拜凡咒诅你的愿他受咒诅;为你祝福的愿他蒙福 -创世记27:29
和合本原文:27:29愿多民事奉你,多国跪拜你。愿你作你弟兄的主;你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅你的,愿他受咒诅;为你祝福的,愿他蒙福。
新译本:愿万民服事你,愿万族向你下拜,愿你作你兄弟的主人,愿你母亲的子孙向你下拜。咒诅你的,愿他受咒诅;给你祝福的,愿他蒙福。」
和合本2010版:愿万民事奉你,万族向你下拜。愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你下拜。诅咒你的,愿他受诅咒;祝福你的,愿他蒙祝福。」
思高译本: 愿众民服事你,万国叩拜你!愿你作你兄弟的主人,你母亲的儿子叩拜你!凡诅咒你的,必受诅咒;凡祝福你的,必受祝福。」
厄撒乌再求祝福
吕振中版:愿许多族之民服事你,愿许多国之民向你下拜,愿你做你弟兄的主,你母亲的儿子向你下拜;凡咒诅你的、愿他受咒诅;给你祝福的,愿他受祝福。』
ESV译本:Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers, and may your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, and blessed be everyone who blesses you!”
文理和合本: 兆民服役尔侧、列国拜跪尔前、兄弟尊尔为主、同胞拜跪于尔、诅尔者必见诅、祝尔者必见祝、○
神天圣书本: 给民等事尔。及国等服拜尔。给尔为弟兄们之主。又给尔弟兄们之子辈服拜尔。咒尔者为咒。祝尔者为祝矣。
文理委办译本经文: 愿兆民服役尔侧、列国拜跪尔前、兄弟以尔为主、同母者无不稽首、诅尔者必见诅、祝尔者必见祝。○
以扫猎回为父献食以撒失惊
施约瑟浅文理译本经文: 民当事汝。列国俯伏于汝前。主治汝弟兄。汝母之子宜叩首于汝。凡诅汝者诅归其身。祝汝者其受祝矣。○
马殊曼译本经文: 民当事汝。列国俯伏于汝前。主治汝弟兄。汝母之子宜叩首于汝。凡诅汝者诅归其身。祝汝者其受祝矣。○
现代译本2019: 愿万国服事你;愿万民向你下拜。愿你统治所有的兄弟;愿你母亲的儿子都向你跪拜。诅咒你的人要被诅咒;祝福你的人要蒙福。」
相关链接:创世记第27章-29节注释