以撒对他儿子说:我儿你如何找得这么快呢?他说:因为耶和华─你的 神使我遇见好机会得着的 -创世记27:20
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:27:20以撒对他儿子说:「我儿,你如何找得这么快呢?」他说:「因为耶和华─你的 神使我遇见好机会得着的。」
新译本:以撒问他的儿子:「我儿啊,你怎么这样快就猎到了呢?」雅各回答:「因为耶和华你的 神叫我碰着好机会。」
和合本2010版:以撒对他儿子说:「我儿,你怎么这样快就找到了呢?」他说:「因为这是耶和华-你的上帝使我遇见的。」
思高译本: 依撒格对他儿子说:「我儿!你怎么这样快就找着了?」雅各伯答说:「因为上主你的天主使我碰得好。」
吕振中版:以撒对他儿子说:『孩子,你怎么这么快就打得着呢?』雅各说:『是因爲你的上帝永恆主在我前面叫我遇见好机会呀。』
ESV译本:But Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He answered, “Because the LORD your God granted me success.”
文理和合本: 以撒曰、吾子获之、何若是之速也、曰、尔上帝耶和华使我疾获之、
神天圣书本: 以撒革对他子曰。我子尔如何这样快捕着。对曰因主尔神引之与我
文理委办译本经文: 以撒曰、尔获之何其速欤。曰、乃尔上帝耶和华赐我。
施约瑟浅文理译本经文: 以撒革谓其子曰。吾儿汝何获之速耶。曰。因尔神耶贺华持于我前故也。
马殊曼译本经文: 以撒革谓其子曰。吾儿汝何获之速耶。曰。因尔神耶贺华持于我前故也。
现代译本2019: 以撒说:「孩子,你怎么那么快就打到了?」
相关链接:创世记第27章-20节注释