福音家园
阅读导航

利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服给她小儿子雅各穿上 -创世记27:15

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:27:15利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服给她小儿子雅各穿上,

新译本:利百加又把大儿子以扫留在家里最好的衣服拿来,给她小儿子雅各穿上。

和合本2010版:利百加把大儿子以扫在家裏最好的衣服给她小儿子雅各穿,

思高译本: 黎贝加又将家中所存的大儿厄撒乌最好的衣服,给她小儿雅各伯穿上;

吕振中版:利伯加又拿大儿子以扫可爱的衣服、收在她屋子裏的、给小儿子雅各穿上。

ESV译本:Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.

文理和合本: 长子以扫有美服、存于室、利百加取之、以衣季子雅各

神天圣书本: 利百加取厥长子以叟在家的好衣穿与厥次子牙可百

文理委办译本经文: 长子以扫有美服、存于母所、利百加取之、以衣季子。

施约瑟浅文理译本经文: 其长子以叟之袍在其母处。利百加取而与幼子牙可伯衣之。

马殊曼译本经文: 其长子以叟之袍在其母处。利百加取而与幼子牙可伯衣之。

现代译本2019: 然后把以扫留在家里最好的衣服拿出来给雅各穿,

相关链接:创世记第27章-15节注释

更多关于: 创世记   雅各   长子   最好的   大儿子   给她   小儿子   衣服   穿上   经文   幼子   家里   又把   而与   其母   取之   存于   次子   又将   上好   小儿   书本   来给   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释