福音家园
阅读导航

拉班和彼土利回答说:这事乃出于耶和华我们不能向你说好说歹 -创世记24:50

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:24:50拉班和彼土利回答说:「这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。

新译本:拉班和彼土利回答,说:「这事既然出于耶和华,我们就不能对你说好说歹。

和合本2010版:拉班彼土利回答说:「这事既然出于耶和华,我们不能向你说好说歹。

思高译本: 拉班贝突耳答说:「这件事既是出于上主,我们不能对你说好说坏。

吕振中版:拉班和彼土利回答说:『这事出于永恆主,我们不能向你说好说歹。

ESV译本:Then Laban and Bethuel answered and said, “The thing has come from the LORD; we cannot speak to you bad or good.

文理和合本: 拉班彼土利曰、斯事由于耶和华、我侪不能与汝言其是非、

神天圣书本:拉班百土以勒答曰。此情乃由神主也。我们不 敢对汝说好歹。

文理委办译本经文: 拉班彼土利曰、事由耶和华、毋庸辨其是非、

施约瑟浅文理译本经文: 拉办比都以勒对曰。此事由耶贺华。我辈不能言其美恶也。

马殊曼译本经文: 拉办比都以勒对曰。此事由耶贺华。我辈不能言其美恶也。

现代译本2019: 拉班彼土利回答:「既然这事是出于上主的安排,我们还能说什么?

相关链接:创世记第24章-50节注释

更多关于: 创世记   说好说歹   耶和华   这事   事由   经文   向你   我辈   都以   回答说   是非   对曰   其美   还能   说什么   你说   对你   这件事   就不能   此情   能与   书本   好歹   答曰

相关主题

返回顶部
圣经注释