我心里的话还没有说完利百加就出来肩头上扛着水瓶下到井旁打水我便对她说:请你给我水喝 -创世记24:45
和合本原文:24:45我心里的话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。我便对她说:『请你给我水喝。』
新译本:我心里的话还没有说完,利百加就肩头扛着水瓶出来了,她下到水泉那里去打水;我就对她说:『请给我水喝。』
和合本2010版:「我心裏的话还没有说完,看哪,利百加肩头上扛着水瓶出来,下到井旁打水。我对她说:『请你给我水喝。』
思高译本: 我心裏尚未说完这话,看,黎贝加肩着水罐来了,下到水泉那裏打水,我就对她说:请给我一点水喝!
吕振中版:我心裏的话还没说完,利伯加居然出来了;肩膀上扛着水瓶,逕自下到水泉那裏去打水;我对她说:「请给我喝」。
ESV译本:“Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. I said to her, ‘Please let me drink.’
文理和合本: 默祝未竟、而利百加出、负缾于肩、临井以汲、我谓之曰、请予我饮、
神天圣书本: 我心内未言毕之先却利百加肩上擡水瓶出来即下于井汲水。时我对他说云。我请给我饮。
文理委办译本经文: 默祝未竟、而利百加出、负器临井以汲、我即求饮、
施约瑟浅文理译本经文: 吾心内言讫见利百加肩乘礶而出焉。女下井既而汲泉。予谓女曰。求汝容吾饮之。
马殊曼译本经文: 吾心内言讫见利百加肩乘礶而出焉。女下井既而汲泉。予谓女曰。求汝容吾饮之。
现代译本2019: 我默祷还没完,丽百加肩上扛着水罐,已经来到井边打水。我对她说:『请给我一点水喝。』
相关链接:创世记第24章-45节注释