福音家园
阅读导航

僕人跑上前去迎着她说:求你将瓶里的水给我一点喝 -创世记24:17

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:24:17僕人跑上前去迎着她,说:「求你将瓶里的水给我一点喝。」

新译本:僕人就跑去迎着她,说:「请你把瓶里的水给我喝一点。」

和合本2010版:僕人跑上前去迎着她,说:「请你让我喝你瓶子裏的一点水。」

思高译本: 僕人就跑上前去迎着她说:「请让我喝点你水罐裏的水,好吗!」

吕振中版:僕人跑上前去迎着她说:『请将你瓶子裏的水一点儿给我喝。』

ESV译本:Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”

文理和合本: 僕趋迎之、曰、请以缾水、饮我少许、

神天圣书本: 且该僕跪上迎之曰请尔凖我在尔瓶饮些水。

文理委办译本经文: 僕趋迎之曰、请以器中之水、饮我一勺。

施约瑟浅文理译本经文: 僕趋遇之。乃曰。汝罐之水。求汝容予少饮乎。

马殊曼译本经文: 僕趋遇之。乃曰。汝罐之水。求汝容予少饮乎。

现代译本2019: 那僕人跑上去见她,对她说:「请给我一点水喝!」

相关链接:创世记第24章-17节注释

更多关于: 创世记   迎着   给我   经文   让我   之水   我一   她说   人就   请以   瓶子   点水   之曰   水罐   瓶里   我在   请你   跑去   你把   见她   你将   将你   书本   请给

相关主题

返回顶部
圣经注释