僕人跑上前去迎着她说:求你将瓶里的水给我一点喝 -创世记24:17
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:24:17僕人跑上前去迎着她,说:「求你将瓶里的水给我一点喝。」
新译本:僕人就跑去迎着她,说:「请你把瓶里的水给我喝一点。」
和合本2010版:僕人跑上前去迎着她,说:「请你让我喝你瓶子裏的一点水。」
思高译本: 僕人就跑上前去迎着她说:「请让我喝点你水罐裏的水,好吗!」
吕振中版:僕人跑上前去迎着她说:『请将你瓶子裏的水一点儿给我喝。』
ESV译本:Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”
文理和合本: 僕趋迎之、曰、请以缾水、饮我少许、
神天圣书本: 且该僕跪上迎之曰请尔凖我在尔瓶饮些水。
文理委办译本经文: 僕趋迎之曰、请以器中之水、饮我一勺。
施约瑟浅文理译本经文: 僕趋遇之。乃曰。汝罐之水。求汝容予少饮乎。
马殊曼译本经文: 僕趋遇之。乃曰。汝罐之水。求汝容予少饮乎。
现代译本2019: 那僕人跑上去见她,对她说:「请给我一点水喝!」
相关链接:创世记第24章-17节注释