福音家园
阅读导航

亚伯拉罕就起来向那地的赫人下拜 -创世记23:7

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:23:7亚伯拉罕就起来,向那地的赫人下拜,

新译本:于是,亚伯拉罕起来,向当地的赫人下拜,

和合本2010版:于是,亚伯拉罕起来,向当地的百姓人下拜,

思高译本: 亚巴郎遂起来,向当地人民赫特人下拜,

吕振中版:亚伯拉罕就起来,向当地人赫人下拜;

ESV译本:Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land.

文理和合本: 亚伯拉罕起、向土人族而鞠躬、

神天圣书本:亚百拉罕企起作揖向该地之民人即是希得之子辈。

文理委办译本经文: 亚伯拉罕鞠躬、言于邑之居民、

施约瑟浅文理译本经文: 亚百拉罕兴而点首谢其国人。即克忒之子辈也。

马殊曼译本经文: 亚百拉罕兴而点首谢其国人。即克忒之子辈也。

现代译本2019: 亚伯拉罕就起来向他们下拜,

相关链接:创世记第23章-7节注释

更多关于: 创世记   亚伯拉罕   之子   经文   土人   即是   当地人   书本   向那   原文   委办   约瑟   居民   百姓   巴郎   吕振中   esv   lzz   sgy   span   hhb   class   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释