他们在别是巴立了约亚比米勒就同他军长非各起身回非利士地去了 -创世记21:32
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:21:32他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士地去了。
新译本:他们在别是巴立约以后,亚比米勒和他的军长非各,就起程回非利士地去了。
和合本2010版:他们在别是巴立了约,亚比米勒就和他的将军非各起身回非利士人的地去了。
思高译本: 他们在贝尔舍巴立了约, 阿彼默肋客同他的司令非苛耳起身回培肋舍特地去了。
吕振中版:他们在别是巴立了约;亚比米勒和他的军长非各就起身,他们就回非利士地去了。
ESV译本:So they made a covenant at Beersheba. Then Abimelech and Phicol the commander of his army rose up and returned to the land of the Philistines.
文理和合本: 彼既立约于别是巴、亚比米勒与其军长非各启行、归非利士地、
神天圣书本: 如是伊等在比耳是巴立约且亚比米勒起身又厥军之宗首领腓可勒同之而伊等回去往腓利色氐亚之地。
文理委办译本经文: 既誓于别是巴、亚庇米力与厥军长非各启行、归非利士地。○
施约瑟浅文理译本经文: 如是伊等在比儿余罢立约。后亚卑麦勒与酋长非哥勒起旋非里沙地国。
马殊曼译本经文: 如是伊等在比儿余罢立约。后亚卑麦勒与酋长非哥勒起旋非里沙地国。
现代译本2019: 他们在别是巴订约后,亚比米勒跟他的元帅非各回非利士去了。
相关链接:创世记第21章-32节注释