福音家园
阅读导航

所以他给那地方起名叫别是巴(就是盟誓的井的意思)因为他们二人在那里起了誓 -创世记21:31

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:21:31所以他给那地方起名叫别是巴(就是盟誓的井的意思),因为他们二人在那里起了誓。

新译本:因此那地方名叫别是巴,因为他们二人在那里起了誓。

和合本2010版:所以他给那地方起名叫别是巴([21.31]「别是巴」意思是「盟誓的井」。),因为他们二人在那裏起了誓。

思高译本: 因为他们二人在那裏起了誓,为此那地方叫做贝尔舍巴

吕振中版:因此他给那地方起名叫别是巴,因爲他们二人起了誓就在那裏。

ESV译本:Therefore that place was called Beersheba, because there both of them swore an oath.

文理和合本: 因二人相誓于彼、故名其地曰别是巴

神天圣书本: 故名那处所在比耳是巴( [ 21:31 ] 比耳是巴译言乃发誓之井也)因在彼伊两人立誓也。

文理委办译本经文: 以二人相誓于彼、故名其地为别是巴

施约瑟浅文理译本经文: 因伊等盟于彼。故名彼地为比儿余罢

马殊曼译本经文: 因伊等盟于彼。故名彼地为比儿余罢

现代译本2019: 这样,那地方就叫做别是巴,因为他们两人在那里发了誓。

相关链接:创世记第21章-31节注释

更多关于: 创世记   二人   因为他们   故名   地方   在那里   经文   在那   他给   两人   盟誓   起名叫   贝尔   处所   发了   书本   原文   委办   约瑟   class   xyb   sgy   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释