当亚伯拉罕年老的时候撒拉怀了孕;到 神所说的日期就给亚伯拉罕生了一个儿子 -创世记21:2
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:21:2当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到 神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
新译本:亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕,到了 神应许的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
和合本2010版:亚伯拉罕年老,到上帝对他说的那所定的时候,撒拉怀了孕,给他生了一个儿子。
思高译本: 撒辣怀了孕,在天主所许的时期,给年老的亚巴郎生了一个儿子。
吕振中版:当亚伯拉罕年老的时候、撒拉怀了孕;到上帝所对他说到的时节就给亚伯拉罕生了一个儿子。
ESV译本:And Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age at the time of which God had spoken to him.
文理和合本: 亚伯拉罕暮年、撒拉怀妊、届上帝所言之期、诞生男子、
神天圣书本: 盖撒拉受孕而与亚百拉罕年纪已老了生个儿子照神业已对他讲过之期也。
文理委办译本经文: 故亚伯拉罕年虽耄耋、而撒拉怀妊、届上帝所言之期、诞生男子。
施约瑟浅文理译本经文: 盖撒拉。已受孕。届神谕之定期而举一子于亚百拉罕之暮年。
马殊曼译本经文: 盖撒拉。已受孕。届神谕之定期而举一子于亚百拉罕之暮年。
现代译本2019: 她怀孕,在亚伯拉罕年老的时候给他生了一个儿子;孩子果然在上帝所定的时候出生。
相关链接:创世记第21章-2节注释