福音家园
阅读导航

至于使女的儿子我也必使他的后裔成立一国因为他是你所生的 -创世记21:13

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:21:13至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。」

新译本:至于这婢女的儿子,我也要使他成为一国,因为他也是你的后裔。」

和合本2010版:至于使女的儿子,我也必使他成为一国,因为他是你的后裔。」

思高译本: 至于这婢女的儿子,我也要使他成为一大民族,因为他也是你的孩子。」

吕振中版:至于使女的儿子,我也要使他成立一个国,因爲他是你的后裔。』

ESV译本:And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”

文理和合本: 然婢之子、亦属尔裔、我必使之为国、

神天圣书本: 又由婢之子我将成一国因其为尔之种故也。

文理委办译本经文: 然婢之子、亦属尔出、我必使为其后成为大国。

施约瑟浅文理译本经文: 且婢之子因是汝种。吾将亦使为一国。

马殊曼译本经文: 且婢之子因是汝种。吾将亦使为一国。

现代译本2019: 至于女奴的儿子,我要给他许多儿女,使他们也成为一国,因为他也是你的儿子。」

相关链接:创世记第21章-13节注释

更多关于: 创世记   之子   使他   一国   儿子   使女   后裔   他是   经文   我也要   我也   婢女   因为他   吾将   我要   女奴   给他   一大   将成   使之   书本   为国   大国   所生

相关主题

返回顶部
圣经注释