福音家园
阅读导航

亚伯拉罕又对他说:假若在那里见有四十个怎么样呢?他说:为这四十个的缘故我也不做这事 -创世记18:29

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:18:29亚伯拉罕又对他说:「假若在那里见有四十个怎么样呢?」他说:「为这四十个的缘故,我也不做这事。」

新译本:亚伯拉罕再问他说:「假如在那里找到四十个呢?」他回答:「我因这四十个的缘故,也不这样作。」

和合本2010版:亚伯拉罕又对他说:「假若在那裏找到四十个呢?」他说:「为这四十个的缘故,我也不做。」

思高译本: 亚巴郎再向他进言说:「假如在那裏找到四十个怎样?」他答说:「为了这四十个我也不做这事。」

吕振中版:亚伯拉罕又对他说:『万一在那裏只见有四十个呢?』他说:『因这四十个的缘故,我也不这样作。』

ESV译本:Again he spoke to him and said, “Suppose forty are found there.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.”

文理和合本: 曰、设有四十人、则何如、曰、缘四十人、吾亦弗行是、

神天圣书本: 其又谓之曰如或将遇四十个在彼处对曰因为四十个我不要败之。

文理委办译本经文: 曰、四十人则何如。曰、四十人、吾亦弗行是。

施约瑟浅文理译本经文: 曰。吾若得善人四十有五。则弗毁之矣。又曰。四十者彼城庶几可得也。曰苟得四十。吾则因之而不毁矣。

马殊曼译本经文: 曰。吾若得善人四十有五。则弗毁之矣。又曰。四十者彼城庶几可得也。曰苟得四十。吾则因之而不毁矣。

现代译本2019: 亚伯拉罕又说:「假使只有四十个人呢?」

相关链接:创世记第18章-29节注释

更多关于: 创世记   亚伯拉罕   他说   四十个   我也   这四   经文   在那   不做   缘故   也不   又对   在那里   善人   而不   这事   可得   则因   又曰   又说   再问   书本   谓之   我因

相关主题

返回顶部
圣经注释