福音家园
阅读导航

耶和华说:我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢? -创世记18:17

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:18:17耶和华说:「我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?

新译本:耶和华说:「我要作的事,岂可瞒着亚伯拉罕呢?

和合本2010版:耶和华说:「我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?

思高译本: 上主说:「我要作的事,岂能瞒着亚巴郎

吕振中版:永恆主说:『我所在作的事、哪裏可瞒着亚伯拉罕呢?

ESV译本:The LORD said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do,

文理和合本: 耶和华曰、我之所为、岂隐于亚伯拉罕乎、

神天圣书本: 神主曰我将行之事可隐之不与亚百拉罕知之乎。

文理委办译本经文: 耶和华曰、今我所为、岂于亚伯拉罕有所隐乎。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。吾之所为岂隐于亚百拉罕乎。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。吾之所为岂隐于亚百拉罕乎。

现代译本2019: 上主心里想:「我不要向亚伯拉罕隐瞒我要做的事。

相关链接:创世记第18章-17节注释

更多关于: 创世记   亚伯拉罕   耶和华   瞒着   所为   经文   要做   我要   我所   我不   我将   要向   不与   我之   书本   知之   行之   原文   委办   约瑟   神主   巴郎   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释