福音家园
阅读导航

亚伯兰年九十九岁的时候耶和华向他显现对他说:我是全能的 神你当在我面前作完全人 -创世记17:1

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:17:1亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的 神。你当在我面前作完全人,

新译本:

亚伯兰改名亚伯拉罕

亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的 神,你要在我面前行事为人;你要作完全人。

和合本2010版:

割礼为立约的记号

亚伯兰九十九岁时,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的上帝。你当在我面前行走,作完全的人,

思高译本:

立割损礼

亚巴郎九十九岁时,上主显现给他,对他说:「我是全能的天主,你当在我面前行走,作个成全的人。

吕振中版:亚伯兰九十九岁的时候,永恆主向亚伯兰显现,说:『我是全能的上帝;你在我面前往来,要纯全无疵。

ESV译本:When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty; walk before me, and be blameless,

文理和合本:

上帝易亚伯兰名为亚伯拉罕

亚伯兰年九十有九、耶和华显见、谕之曰、我乃全能之上帝、尔宜行于我前、而为完人、

神天圣书本:亚百兰九十九年纪时。神主现与亚百兰而谓之曰。我乃全能之神尔行我之前而为玉成矣

文理委办译本经文:

上帝复与亚伯兰立约与亚伯兰易名以表赐福无疆

亚伯兰九十有九岁、时耶和华显见、曰全能之上帝、我也、尔之所行、当合乎我、务无失德。

施约瑟浅文理译本经文: 阿巴蓝九十九岁时。耶贺华显谓阿伯蓝曰。吾乃至尊之神也。汝诚行于吾前。

马殊曼译本经文: 阿巴蓝九十九岁时。耶贺华显谓阿伯蓝曰。吾乃至尊之神也。汝诚行于吾前。

现代译本2019:

立约的记号—割礼

亚伯兰九十九岁的时候,上主向他显现,说:「我是全能的上帝。你要服从我,要做一个诚实正直的人。

相关链接:创世记第17章-1节注释

更多关于: 创世记   亚伯   我是   耶和华   他说   上帝   的人   在我面前   向他   亚伯拉罕   你要   经文   割礼   之神   你当   记号   而为   阿伯   我也   给他   要做   完人   天主   全无

相关主题

返回顶部
圣经注释