亚伯兰年九十九岁的时候耶和华向他显现对他说:我是全能的 神你当在我面前作完全人 -创世记17:1
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:17:1亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的 神。你当在我面前作完全人,
新译本:
亚伯兰改名亚伯拉罕
亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的 神,你要在我面前行事为人;你要作完全人。和合本2010版:
割礼为立约的记号
亚伯兰九十九岁时,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的上帝。你当在我面前行走,作完全的人,思高译本:
立割损礼
亚巴郎九十九岁时,上主显现给他,对他说:「我是全能的天主,你当在我面前行走,作个成全的人。吕振中版:亚伯兰九十九岁的时候,永恆主向亚伯兰显现,说:『我是全能的上帝;你在我面前往来,要纯全无疵。
ESV译本:When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty; walk before me, and be blameless,
文理和合本:
上帝易亚伯兰名为亚伯拉罕
亚伯兰年九十有九、耶和华显见、谕之曰、我乃全能之上帝、尔宜行于我前、而为完人、神天圣书本: 且亚百兰九十九年纪时。神主现与亚百兰而谓之曰。我乃全能之神尔行我之前而为玉成矣
文理委办译本经文:
上帝复与亚伯兰立约与亚伯兰易名以表赐福无疆
亚伯兰九十有九岁、时耶和华显见、曰全能之上帝、我也、尔之所行、当合乎我、务无失德。施约瑟浅文理译本经文: 阿巴蓝九十九岁时。耶贺华显谓阿伯蓝曰。吾乃至尊之神也。汝诚行于吾前。
马殊曼译本经文: 阿巴蓝九十九岁时。耶贺华显谓阿伯蓝曰。吾乃至尊之神也。汝诚行于吾前。
现代译本2019:
立约的记号—割礼
亚伯兰九十九岁的时候,上主向他显现,说:「我是全能的上帝。你要服从我,要做一个诚实正直的人。相关链接:创世记第17章-1节注释