那时天下人的口音、言语都是一样 -创世记11:1
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:11:1那时,天下人的口音、言语都是一样。
新译本:
巴别塔事件
那时,全世界只有一种语言,大家说同样的话语。和合本2010版:
巴别塔
那时,全地只有一种语言,都说一样的话。思高译本:
巴贝耳塔
当时全世界只有一种语言和一样的话。吕振中版:那时全地只有一样的口音、一样的语言。
ESV译本:Now the whole earth had one language and the same words.
文理和合本: 维时、天下音一语同、
神天圣书本: 且全地有同唇同言语。
文理委办译本经文:
天下万人言语惟一建造巴别
昔天下亿兆、言语皆同、施约瑟浅文理译本经文: 是时挪阿后嗣所居之地悉同音语。
马殊曼译本经文: 是时挪阿后嗣所居之地悉同音语。
现代译本2019:
巴别塔
起初天下的人只有一种语言,使用一种话。相关链接:创世记第11章-1节注释