亚伯兰带着他的妻子与罗得并一切所有的都从埃及上南地去 -创世记13:1
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:13:1亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及上南地去。
新译本:
亚伯兰返回迦南
亚伯兰带着妻子和所有的一切,以及罗得,一同从埃及上到南地去。和合本2010版:
亚伯兰跟罗得分手
亚伯兰带着他的妻子与罗得,以及一切所有的,从埃及上尼革夫去。思高译本:
亚巴郎回贝特耳
亚巴郎带了妻子和他所有的一切,与罗特一同由埃及上来,往乃革布去。吕振中版:亚伯兰从埃及上南地去,他和他妻子、跟他一切所有的、以及罗得、都和他同行。
ESV译本:So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb.
文理和合本: 亚伯兰挈妻与罗得、及凡所有、出埃及而南往、
神天圣书本: 亚百兰带厥妻。及其各所有。又罗得同之俱由以至百多往上去至南方。
文理委办译本经文:
亚伯兰由埃及回迦南
亚伯兰与妻并罗得、及凡所有者、出埃及、往诣南方、施约瑟浅文理译本经文: 后阿巴蓝夫妻及姪罗忒尽携财物。自厄白多国而适南方。
马殊曼译本经文: 后阿巴蓝夫妻及姪罗忒尽携财物。自厄白多国而适南方。
现代译本2019:
亚伯兰跟罗得分手
亚伯兰带着妻子和所有的一切离开埃及,往北走,进入迦南南部;罗得也跟他去。相关链接:创世记第13章-1节注释