福音家园
阅读导航

并要发光在天空普照在地上事就这样成了 -创世记1:15

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:1:15并要发光在天空,普照在地上。」事就这样成了。

新译本:它们要在天上穹苍中发光,照耀地上!」事就这样成了。

和合本2010版:它们要在天空发光,照在地上。」事就这样成了。

思高译本: 要在天空中放光,照耀大地!」事就这样成了。

吕振中版:要做发光之体在天穹裏,来照在地上;』就这样成了。

ESV译本:and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.” And it was so.

文理和合本: 光丽于天、照临于地、有如此也、

神天圣书本: 由其光明者在于天之天空以发光于地上而即有之。

文理委办译本经文: 光丽于天、照临于地、有如此也。

施约瑟浅文理译本经文: 后果如是。

马殊曼译本经文: 后果如是。

现代译本2019: 并且在天空发光照亮大地。」一切就照着他的命令完成。

相关链接:创世记第1章-15节注释

更多关于: 创世记   成了   要在   在地上   经文   天空   于天   地上   大地   后果   穹苍   天穹   光明   要做   天之   书本   由其   并要   放光   原文   委办   之体   约瑟   天上

相关主题

返回顶部
圣经注释