耶和华对摩西说:现在你必看见我向法老所行的事使他因我大能的手容以色列人去且把他们赶出他的地 -出埃及记查经6:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:6:1耶和华对摩西说:「现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。」
新译本:
耶和华对摩西的应许
耶和华对摩西说:「你现在必看见我要向法老行的事;因为我施展大能的手,他必让他们离去;我施展大能的手,他必把他们从自己的地赶出去。」和合本2010版:
上帝应许拯救以色列
耶和华对摩西说:「现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手放以色列人走,因我大能的手把他们赶出他的地。」思高译本:
启示雅威圣名
上主回答梅瑟说:「现在你就要看见我对法郎所要作的;在强硬的手臂下,他必放走他们;在强硬的手腕下,他必将他们逐出自己的国境。」吕振中版:永恆主对摩西说:『我对法老所要行的事、现在你就可以看见了;因爲我用大力的手、他就必让衆民走,我用大力的手、他就必将衆民赶出他的地。』
ESV译本:But the LORD said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them out of his land.”
文理和合本: 耶和华谕摩西曰、今我所行于法老者、尔必目击、使彼因我大能之手、释吾民众、驱之出境、○
上帝复言所许
神天圣书本: 时神主谓摩西曰、今尔将见我要何行及法拉阿、盖以力手其必将许伊等去、又以力手其将逐之出已地也。
文理委办译本经文:
上帝自称为耶和华复许昔所许者
耶和华谕摩西曰、我必施大能、使法老释以色列族、驱之出境、俾尔目繫。○施约瑟浅文理译本经文: 后耶贺华谓摩西曰。吾将所行于法老者汝必见之。盖以强手使其释伊等去。又以强手令厥逐伊等出其境也。
马殊曼译本经文: 后耶贺华谓摩西曰。吾将所行于法老者汝必见之。盖以强手使其释伊等去。又以强手令厥逐伊等出其境也。
现代译本2019: 上主对摩西说:「你就要看见我怎样对付埃及王了。我要逼他放我的子民走。我要逼得他不得不把他们赶出国境。」
相关链接:出埃及记第6章-1节注释