耶和华吩咐摩西说:你进去见法老对他说:耶和华这样说:容我的百姓去好事奉我 -出埃及记查经8:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:8:1耶和华吩咐摩西说:「你进去见法老,对他说:『耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。
新译本:
蛙灾
耶和华对摩西说:「你到法老那里去,对他说:『耶和华这样说:「让我的人民离开这里,使他们可以事奉我。和合本2010版:
第二灾:蛙灾
耶和华对摩西说:「你要到法老那裏,对他说:『耶和华如此说:放我的百姓走,好事奉我。思高译本: 上主对梅瑟说:「你给亚郎说:将你手中的棍杖伸在河、沟渠和池沼之上,使虾蟆上到埃及地上。」
吕振中版:①永恆主对摩西说:『你进去见法老,对他说:「永恆主这么说:让我的人民走吧,他们好事奉我。
ESV译本:Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, “Let my people go, that they may serve me.
文理和合本:
蛙灾
耶和华谕摩西曰、入觐法老、告之曰、耶和华云、宜释吾民、使其崇事于我、神天圣书本: 且神主向摩西曰、进于法拉阿谓之道云、神主如是言、许我民去、致伊事我也。
文理委办译本经文:
降蛙灾于埃及
耶和华谕摩西曰、当诣法老告之曰、耶和华命尔释其民、为其役事。施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华谓摩西曰。进见法老。且告之。耶贺华云。放我民去。俾伊等得以事我。
马殊曼译本经文: 耶贺华谓摩西曰。进见法老。且告之。耶贺华云。放我民去。俾伊等得以事我。
现代译本2019:
(二)蛙灾
上主对摩西说:「你去见埃及王,告诉他上主这样说:『放我的子民走,好让他们去敬拜我。相关链接:出埃及记第8章-1节注释