福音家园
阅读导航

将瓶里的膏油倒在他头上说:耶和华如此说:我膏你作以色列王说完了就开门逃跑不要迟延 -列王纪下9:3

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:9:3将瓶里的膏油倒在他头上,说:『耶和华如此说:我膏你作以色列王。』说完了,就开门逃跑,不要迟延。」

新译本:你要拿着这瓶膏油,把油倒在他的头上,说:「耶和华这样说:『我膏立你作王统治以色列。』然后,你要开门逃跑,不可停留。」

和合本2010版: 把瓶裏的膏油倒在他头上,说:『耶和华如此说:我膏你作以色列王。』然后你就开门逃跑,不要等候。」

思高译本: 将这瓶油倒在他的头上说:上主这样说:我傅你为以色列王。然后,开门逃走,不要逗留。」

吕振中版:将这瓶膏油倒在他头上,说:「永恆主这么说:我膏立你做王来管理以色列。」说完了、你就开门逃跑,不可逗留。』

ESV译本:Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee; do not linger.”

文理和合本: 以膏瓶倾于其首曰、耶和华云、我膏尔为以色列王、即启门而遁、勿延、

神天圣书本: 时将油盒斟出油于厥首上、而曰、神主如是言云、我传油汝为以色耳之王也。时汝即开门逃走、勿待也。○

文理委办译本经文: 以膏一盒、倾于其首、曰、耶和华云、我沃尔以膏、使为以色列王、遂启门遽遁、毋少延。

幼先知毕其事遂遁

施约瑟浅文理译本经文: 方将此盒之油倒于厥首上。且云。耶贺华如是曰。我傅油尔王以色耳勒也。须即开门而奔。勿止。

马殊曼译本经文: 方将此盒之油倒于厥首上。且云。耶贺华如是曰。我傅油尔王以色耳勒也。须即开门而奔。勿止。

现代译本2019: 把这橄榄油倒在他头上,说:『上主宣布,他膏立你作以色列的王。』然后你要开门,儘快地逃离那里。」

相关链接:列王纪下第9章-3节注释

更多关于: 列王纪下   以色列   耶和华   头上   在他   你要   经文   你就   这瓶   倒在   将此   于其   先知   拿着   橄榄油   之王   上说   你做   书本   时将   其事   沃尔   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释