福音家园
阅读导航

耶户开满了弓射中约兰的脊背箭从心窝穿出约兰就仆倒在车上 -列王纪下9:24

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:9:24耶户开满了弓,射中约兰的脊背,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。

新译本:耶户拉满弓,射中约兰的背;箭从他的心窝穿出,他就倒在自己的车上。

和合本2010版: 耶户全力拉弓,射中约兰两臂中间,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。

思高译本: 耶胡用手拉弓,射中了耶曷兰两臂之间,箭从心窝穿出,耶曷兰就倒在车上。

吕振中版:耶户用满了手力而开弓,射中了约兰两肩膀之间;箭从心窝穿出,约兰就屈身、仆倒在车上。

ESV译本:And Jehu drew his bow with his full strength, and shot Joram between the shoulders, so that the arrow pierced his heart, and he sank in his chariot.

文理和合本: 耶户极力弯弓、射中约兰两臂之间、矢穿其心而出、遂仆于车、

神天圣书本: 耶户乃尽力张弓、射着耶何拉麦在两臂间、而箭从厥心而出。其屈落于其车中。

文理委办译本经文: 耶户挽弓力射、中约蓝于二臂间、矢洞其心而出、仆于车中。

施约瑟浅文理译本经文: 耶呼竭力开弓而中耶贺阑臂间。其矢通到厥心。即坠下车来。

马殊曼译本经文: 耶呼竭力开弓而中耶贺阑臂间。其矢通到厥心。即坠下车来。

现代译本2019: 耶户张开弓,使出所有的力气,一箭射中约何兰的背部,穿过他的心脏;约何兰倒在马车上死了。

相关链接:列王纪下第9章-24节注释

更多关于: 列王纪下   倒在   心窝   穿出   车上   经文   而出   两臂   车中   自己的   手力   其心   坠下   通到   张弓   他就   死了   弯弓   用手   脊背   满了   背部   于其   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释