守城门的叫了众守门的人来他们就进去与王家报信 -列王纪下7:11
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:7:11守城门的叫了众守门的人来,他们就进去与王家报信。
新译本:守城门的就喊叫起来,又往城内给王家报信。
和合本2010版: 守城门的人就呼叫,他们向城内的王室报信。
思高译本: 把守城门的人就高声喊叫,向王室传报消息。
吕振中版:守城门的叫了人进裏面向王家裏报信。
ESV译本:Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
文理和合本: 守门者乃呼告于王家、
神天圣书本: 其乃呼及其门吏等、而伊等在内说于王之家知道。○
文理委办译本经文: 阍者告于王宫、
施约瑟浅文理译本经文: 掌门者随呼守门者。伊等报之与王之府内。
马殊曼译本经文: 掌门者随呼守门者。伊等报之与王之府内。
现代译本2019: 守卫宣布了这消息,并且把消息传到王宫。
相关链接:列王纪下第7章-11节注释